顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
给安徒生 |
Für Hans Christian Andersen |
| |
|
| |
|
| 金色的流沙 |
Goldener Treibsand |
| 湮没了你的童话 |
Hat deine Märchen begraben |
| 连同我—— |
Zusammen mit meinem-- |
| 无知的微笑和眼泪 |
Unwissenden Lächeln und meinen Tränen |
| 我相信 |
Ich glaube |
| 那一切都是种子 |
Sie alle sind Samen |
| 只有经过埋葬 |
Die erst nach dem Begräbnis |
| 才有生机 |
Lebenskraft haben |
| 当我回来的时候 |
Wenn ich zurückkehre |
| 眉发已雪白 |
Mit schneeweißen Augenbrauen |
| 沙漠却变成了 |
Wird die Wüste zu einer |
| 一个碧绿的世界 |
Saftig grünen Welt geworden sein |
| 我愿在这里安歇 |
Ich möchte mich hier zur Ruhe begeben |
| 在花朵和露水中间 |
Zwischen Tau und Blumen |
| 我将重新找到 |
Werde ich die Gefühle wiederfinden |
| 儿时丢失的情感 |
Die ich als Kind verloren habe |